Bangova kniha Skutečná cesta ven se těší zájmu nejen u nás, ale i v zahraničí. Plánuje autor pokračování?
Patrik Banga získal za svůj knižní debut Skutečná cesta ven Magnesii Literu už v roce 2023, kniha se nicméně stále těší velkému zájmu. Dokonce byla přeložena do několika jazyků.
„Když napíšete knihu v Česku, je to fajn a velký úspěch, zvlášť když je kniha oceněná. Ovšem v momentě, kdy se dočká překladů a otevře se jí trh … Arabsky mluví miliarda lidí, anglicky a německy mluví 60 milionů lidí na světě. Jezdíte potom do zahraničí, kde to rezonuje tím, že lidi chodí na čtení a o téma se zajímají. Otevírám téma českých Romů, což je pro cizince většinou zajímavé,” prozrazuje o úspěchu svého debutu Skutečná cesta ven oceněného Magnesii Literou v roce 2023 Patrik Banga.
Jeho autobiografický příběh dokáže zasáhnout i čtenáře mimo český i romský kontext. Najdou v něm situace a pocity, které znají ze svého života.
Čtěte také
„Myslím, že u chudých lidí to funguje, protože hledají způsoby, jak se z chudoby dostat ven. Kniha ale není jenom o chudobě. Zvláštní je, že největší ohlas je v Německu. Možná tím, že jsme sousedi, lidé chodí na autorská čtení. Zrovna předevčírem jsem se vrátil z Německa a do prostoru, kde autorské čtení probíhalo, se prostě už nevešli lidi, seděli různě po zemi. Samozřejmě jsme tak natřískaný sál nečekali. Zajímavé je to v tom, že se lidé zajímají o tom, jak tady čeští Romové žijí a jsou si vědomi i komunismu, zvláště v Německu jsou reálie hodně podobné.”
Překlad knihy vychází s pečlivým důrazem na zachování autentického jazyka, emocí i prostředí, ze kterého příběh vychází.
„Vždycky jsme konzultovali všechno, navíc manželka mluví a píše dobře anglicky. Teď se chystá překlad v chorvatštině, překládaly se moje povídky a protože mluvím chorvatsky, tak jsem sám ještě texty upravoval. A když je to jazyk, kterým nevládnu, což je třeba němčina, tak mám vždycky nějakého kamaráda, který tím jazykem vládne a dáváme to takhle dohromady.”
Podle Bangy mu přijetí knihy v zahraničí nabídlo nový úhel pohledu na jeho vlastní životní příběh.
Čtěte také
„Každý autor je trošku v egu a je rád, že je jeho kniha úspěšná. Teď jsme podepsali další jazyky, takže se chystá rozšíření o chorvatštinu, polštinu a jeden velmi exotický jazyk. Ale už bych rád propagoval něco novýho, tak možná mě to dotlačí k tomu napsat další knihu.”
Fanoušci knihy by se rádi dočkali druhého dílu, který by odhalil další kapitoly autorova života. Pokračování by podle Bangy nabídlo hlubší a temnější pohled na jeho život, než první kniha dokázala zachytit.
„Druhá kniha by byla ještě drsnější než první. Já jsem první knihu ukončil poměrně brzy, na přelomu let 1999-2000, a od té doby uteklo dalších 26 let. Za tu dobu jsme toho tady zažili fakt hodně.”
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.
Zprávy z iROZHLAS.cz
-
ONLINE: Trump ohlásil, že prodlužuje příměří s Teheránem, dokud nepředloží jednotný mírový návrh
-
Centrum Prahy o letních prázdninách bez aut, navrhuje náměstek za Piráty
-
Trump ztrácí důvěru mezi svými lidmi. Nenechali ho rozhodovat při bojové operaci, píše americký deník
-
Na Tchaj-wan běžnou linkou. Neposkytnutí vládního letounu považuje Vystrčil za podraz a nůž do zad

