Machatého Extase se po 85 letech vrací do Benátek. Tentokrát v digitálně zrestaurované verzi
Papež ho chtěl zakázat, Benito Mussolini si ale jeho promítání prosadil. Film Extase českého režiséra Gustava Machatého díky tomu mohl mít v roce 1934 mezinárodní premiéru v Benátkách. A promítat se tam bude po dlouhých 85 letech i letos. Národní filmový archiv se při té příležitosti rozhodl připravit digitálně zrestaurovanou verzi. Na pomoc si přizval odborníky z italské Bologně.
Čtěte také
Kurátor hudby Národního filmového archivu Jonáš Kucharský a hlavní zvukový restaurátor boloňské dílny L'Immagine Ritrovata Gilles Barberis se snaží odhalit zdroj opakujícího se tupého zvuku v závěrečné scéně snímku Extase.
Gilles Barberis sice neví, co by mohlo zvuk způsobovat, vyloučil ale, že by to byl hluk kamery. Oba zvukoví specialisté se shodují na tom, že pokud byl hluk zanesený už na zdrojovém pásku – a zněl tedy i při prvních promítáních –, neměli by se ho restaurátoři snažit odstranit, protože chtějí dosáhnout co nejautentičtějšího zvuku.
Nejde o dokonalost
Barberis ale upozorňuje, že naprosto přesného výsledku restaurátoři nedocílí nikdy: „Nejde nám o dokonalost. Potýkáme se tu s něčím, co není možné napodobit zcela věrně. Zvládneme napodobit křivku zvuku, ale stejně to nebude přesné, protože nepoužíváme tehdejší reproduktory.“
Technologie Tobis-Klang totiž byla schopná zaznamenávat a následně přehrávat zvuk ve výrazně menším frekvenčním rozsahu, než jsme zvyklí dnes. Filmu proto chyběly velmi nízké a velmi vysoké frekvence.
„Kdybychom měli dobovou kopii Extase a založili ji do dnešního projektoru vybaveného pro přehrávání filmového zvuku, tak kromě toho, co slyšeli diváci tehdy, bychom slyšeli i velké spektrum šumů a dalších ruchů. Diváci je v té době nemohli zaznamenat, protože je tehdejší aparatura nebyla schopná přehrát,“ doplňuje Jonáš Kucharský z Národního filmového archivu.
Proč si NFA vybral právě experty z Bologne a jak se resturuje obrazová stopa filmu Extase?
Kopie nikdy nebude jako originál
Gustav Machatý Extasi natočil ve třech jazykových verzích – v české, německé a francouzské, aby zvýšil jeho šanci na mezinárodní úspěch.
Národní filmový archiv společně s boloňskými restaurátory pro benátský festival připravují verzi v češtině, která se promítala i při mezinárodní premiéře v roce 1934. Jenže původní pásky s českou verzí se nedochovaly. Také to ovlivňuje výsledek restaurátorské práce.
„Nemáme původní zvukový negativ. To je přitom jediná verze, která není zasažená fotochemickými procesy. To je důležité zvlášť u technologie Tobis-Klang, kterou byl tento film ozvučen. Ve chvíli, kdy uděláte kopii, všechno zničíte. A když děláte třetí nebo čtvrtou kopii, není už co opravovat,“ uzavírá Gilles Barberis.
Mohlo by vás zajímat
Nejposlouchanější
Více z pořadu
Zprávy z iROZHLAS.cz
-
Spojené státy zavedou na zboží z Evropské unie clo 30 procent, oznámil Trump. Platit začnou od srpna
-
Náhodné vypnutí paliva je vyloučeno. Už od 50. let, říká k havárii Air India expert Velek
-
Budou, pak nebudou, dosáhnou 20, 50 i 30 procent. Jak se vyvíjely debaty o amerických clech na EU
-
Demograf Kučera: Sociální sítě mění hodnoty mladých. Odkládání rodičovství je jedním z důsledků