Kimono je nepohodlné a nepraktické, zato prý kultivuje duši

Svatební kimono patří k jedněm z nejnáročnějších na údržbu i oblekání
Svatební kimono patří k jedněm z nejnáročnějších na údržbu i oblekání

Časy, kdy Japonky nosily kimona každodenně, jsou ale dávno pryč. Mnoho japonských žen dnes dává přednost modernímu oblečení. A když už si při nějaké výjimečné příležitosti kimono obléknou, musejí dávat pozor na spoustu detailů. Do světa tradiční japonské módy zabrousila reportérka Marie Machytková.

Když má člověk na cestách po japonských svatyních trochu štěstí, narazí na tradiční svatbu. Já a moje průvodkyně Tošiko jsme jednu takovou potkaly ve svatyni v Asakuse.

Zatímco mi Tošiko vysvětluje, z jakých šálků a kolikrát snoubenci při tichém obřadu popíjejí saké, já nemohu spustit oči z oblečení nevěsty. Zářivě bílému kimonu dominuje velký bílý čepec a mladá dívka vypadá jako postava ze starých japonských obrázků.

Kimono z druhé ruky

V tokijské čtvrti Asakusa jako by se slavilo každý den

Tokijská čtvrť Asakusa

V jedné z nejnavštěvovanějších a nejslavnějších oblastí japonské metropole se mísí vůně pečených koláčků, smažených dobrot i vonných tyčinek z buddhistického chrámu. Každý den tady vypadá, jako by se konala nějaká slavnost. Nasát vůně i atmosféru se vydala reportérka Marie Machytková.

Tohle je jedna z mála z příležitostí, kdy si japonské ženy kimono obléknou. Stává se z toho čím dál víc jen slavnostní záležitost na svatby nebo oslavy. Málokterá Japonska si dnes vezme kimono jen tak, třeba na návštěvu svatyně,“ říká mi Tošiko s tím, že obliba kimon rapidně klesá.

Kdysi nutná výbava každé ženy dnes končí v second handech. „I já už jsem svoje kimona dávno prodala. Nebaví mě se pořád něčím obmotávat,“ přiznává Tošiko.

Nepraktické a nemoderní

Správné hedvábné kimono se skládá z více vrstev látky a složitě uvázaného pásu obi. Oblékání je mimořádně náročné a bez pomoci někoho dalšího vlastně neproveditelné.

Nedílnou součástí kimona a jukaty je vždy ozdobně uvázaný pás obi

Své o tom ví i japonské tanečnice, pro které je kimono důležitá výbava. „Kimono je opravdu nepraktické a vše kolem něj je problematické – od oblékání přes nutnost chodit drobnými krůčky až po praní. Každý se dnes už rád drží spíše běžného oblečení,“ připouští tanečnice Koko.

Jukata – jednodušší alternativa

Japonky ale mají přeci jen možnost si užít alespoň trochu slavnostnější pocit v zjednodušené bavlněné verzi kimona. Takzvaná jukata se dá sice obléknout trochu rychleji, i tak to ale není úplně snadná záležitost.

Jukatu drží pohromadě jen dvě drobné stužky schované pod pásem obi. Když se špatně uváže, spadne z vás za pár minut. A protože se pod jukatu nenosí spodní oděv, může to být pěkná ostuda,“ směje se tanečnice.

Límec místo kabelky

A ostudu si člověk může udělat i pokud si jukatu nebo kimono kolem těla omotá špatným směrem. Levá strana vždy musí překrývat pravou, obráceně totiž pozůstalí oblékají nebožtíky na pohřeb.

Vyzkoušejte tradiční japonský tanec. Vystačíte si s pomalými pohyby a vějířem

Tanec pod rozkvetlými sakurami. Japonský tradiční tanec především vypráví příběh

O japonském tradičním umění občas ve světě kolují nejrůznější fámy. Japonské úřady se to ale snaží změnit a ve spolupráci s uměleckými organizacemi učí cizince bezplatně tajům japonských gejš, tanečnic a hudebníků. Na jeden takový taneční workshop pod záštitou vlády a Tokijského uměleckého koncilu se vydala i reportérka Marie Machytková.

Směr límce má ale podle Koko i jiný důvod: „Japonci byli kdysi ve většině případů praváci. S takto uvázaným límcem se dalo do záhybů kimona ledacos schovat a pravou rukou zase vytáhnout. Sloužilo to vlastně jako taková kapsa.“

Zákoutí límce ale není jediné místo, kam si dámy mohou schovávat cennosti. K jukatě nebo kimonům se nosí také malé hedvábné pytlíčky, které slouží jako kabelka.

Kimonová osvěta

Ať už ale člověk shání cokoliv, vždy se pro to vyplatí nejdříve vyrazit do secondhandu. V jednom takovém jsem potkala i elegantní starší dámu Jukiko. Jak jinak než oblečenou v kimonu:

Kimono je důležitou výbavou pro japonské tanečnice. I jim ale někdy nevyhovuje složité oblékání

Všichni by měli nosit kimona. Je součástí naší tradiční kultury, je tu s námi už staletí a musíme si ho zachovat,“ je přesvědčená Jukiko, která se všemi silami snaží popularitu kimona vyzdvihnout. Vede proto školu oblékání, aby i mladí lidé věděli, jak se správně kimono nosí.

Kimono není jen o vnější kráse. Tím že ho nosíme, kultivujeme i svou duši,“ dodává Jukiko s tím, že ona nosí kimono každý den. Bohatě by jí ale prý stačilo i to, kdyby ho mladí lidé začali nosit víc – alespoň na romantické schůzky nebo třeba na dostaveníčko v čajovně.

Spustit audio
autoři: Marie Machytková, Anna Duchková|zdroj: Český rozhlas

Související