Josef Rauvolf

21. březen 2012
Překladatel Josef Rauvolf

Touha po individuální svobodě, bourání společenských tabu i snaha vzepřít se establishmentu. Taková byla beat generation. Především o amerických autorech, kteří dodnes zásadně ovlivňují nejen mladé lidi po celém světě, mluvila Lucie Výborná s překladatelem a publicistou Josefem Rauvolfem.

Allen Ginsberg mezi protestujícími z hnutí Occupy? Kdyby se dneška dožil, tak proč ne, soudí Josef Rauvolf, překladatel a zároveň muž, který se s jedním z čelných představitelů amerických beatniků znal osobně.

„Beatnici začínají v současnosti být opět velice aktuální,“ upozorňuje publicista. „A není divu. Především mladí lidé totiž vnímají velice silně situaci, v níž se společnost a svět jako takový nacházejí. Samozřejmě je proto oslovuje literatura, která útlak shora pojmenovává a zároveň upozorňuje na možnost svobody a upřímného, autonomního sebevyjádření.“

Pohled, který nabízejí beatničtí autoři, může připomínat osamocené světélko ve tmě. Josef Rauvolf nabízí další příměr. „Když jsem se poprvé setkal s beatnickou literaturou, měl jsem pocit, jako by někdo v temném, dusivém sklepě, v němž jsem byl vězněn, otevřel okno a nabídl mi pohled na dosud netušený a krásný svět venku,“ vzpomíná.

Josef Rauvolf

Co Josef Rauvolf na beatnicích obdivuje? Má i české prostředí svou vlastní beat generation? A čím ho nadchly legendy a pověsti staré Šumavy? Také to se kdykoliv dozvíte v našem audioarchívu.

Záznam celého rozhovoru s Josefem Rauvolfem a dalšími Hosty Radiožurnálu si můžete poslechnout v iRadiu.

  • Rozhovor
  • literatura
  • rozhovor
  • lidé
  • překladatel