Gregor Martin Papucsek: Ich bin ein Istrianer

Čech, Moravan, nebo Slezan. Otázky kolem národností už tradičně víří různé debaty. A nejen u nás. Co například takový obyvatel chorvatské Istrie s italskými kořeny. Je to Chorvat, Ital, nebo Istrijec?

Čo – presnejšie kto – je to Istrijčan? Jestvuje takáto osobitná identita nie regionálna, ale národnostná? Čo znamená dvoj- či dokonca trojjazyčnosť? Sotva by sme mohli v krátkom príspevku zodpovedať tieto otázky.

Bruno je Talian, nie však z Talianska, jeho materskou krajinou je Chorvátsko. Presnejšie Istria, kde žili jeho predkovia odjakživa. Lovrečica/San Lorenzo je malá dedinka na Istrii, kúsok južne od mesta Umag. Ľudia sa tu živia predovšetkým turizmom, prenajímajú svoje apartmány.

Tu žije Bruno so ženou Paolou a s dvoma deťmi. Majú na kraji obce veľký dom s piatimi apartmánmi. Postavili si ho z vlastných zdrojov, ktoré zarobili dlhoročnou tvrdou prácou v pohostinstvách a hoteloch v Južnom Tirolsku.

Tam sa naučili aj po nemecky, samozrejme po taliansky hovoria najlepšie, a takmer rovnako dobre aj po chorvátsky, čo je tu tiež samozrejmé. Dvojjazyčnosť je tu absolútne bežná.

Zdravotná sestra Vera a automechanik Zlatko zo susedného Sv. Ivana/San Giovanni sem prišli ešte za Tita. Ona z Bosny, on zo Slavónska, a po taliansky hovoria na nerozoznanie od domácich. Mohol by som menovať ďalších, mne milých ľudí, ktorých som spoznal počas – pomerne častých – pobytov na Istrii. Netvrdím, že som úplne prenikol do hlbín duše starých či novších Istrijčanov, ale na tom pracujem.

Pomáha mi pritom aj Marko, moderátor živých, kontaktných relácií umagského komerčného rádia Eurostar. Zhovára sa s telefonujúcimi v takom jazyku, v akom ho oslovia, taliančinu mieša s chorvátčinou úplne prirodzene a ešte nikto neprotestoval, že tomu druhému jazyku nerozumie.

A pre mňa vrchol? V Koperskom rádiu, čo je síce už v Slovinsku, ale stále na Istrii, sedia v štúdiu traja, Slovinka, Talian a Chorvátka, rozoberajú aktuálne témy pozvoľna. A všetci hovoria svojím rodným jazykom. Bez prekladu!

Vráťme sa ale k Brunovi. Keď sme sa pred pár dňami zhovárali pri poháriku, rozprával mi o nedávnom sčítaní obyvateľstva. Na dotazníku bola aj otázka týkajúca sa identity. Zaiksovať bolo možné tri odpovede: Chorvát, Talian, Istrijčan. Sám Bruno sa čudoval, veď Istrijčan nie je národnosť! Predsa neváhal. Dojal ma týmto priznaním. Ja by som mu na oplátku, na znak úcty, rád prispôsobil okrídlenú vetu amerického prezidenta Johna Fitzgeralda Kennedyho. Ich bin ein Istrianer… Som Istrijčan…

autor: gmp
Spustit audio