V češtině myslí i píší. Krajané z chorvatské Slavonie představili antologii poezie a prózy
České slovo v Chorvatsku stále žije – důkazem je antologie s názvem Dotýkat se slovy. Čtenářům v Česku zprostředkovává literární tvorbu dvacítky krajanů, kteří žijí především na území chorvatské Slavonie. A protože je výjimečné, aby se jejich tvorba dostala na poličky českých knihoven, byl křest knihy velkou událostí. Odehrál se v Daruvaru, srdci české menšiny v Chorvatsku.
Kniha je primárně určena čtenářům v České republice, aby i oni měli možnost seznámit se s tvorbou krajanů v Chorvatsku.
„Jsou to živá svědectví jejich života – ať už jde o vzpomínky nejstarší generace dnes žijících literátů na idylické dětství, nebo naopak na těžké chvíle během války v bývalé Jugoslávii. Tyto příběhy, ať už v poezii či v krátké próze, jsou velmi silné,“ vysvětluje antropoložka Andrea Preissová Krejčí z Fakulty veřejných politik Slezské univerzity, jedna z editorek sbírky Dotýkat se slovy, proč se ji s kolegyní Janou Kočí rozhodly vydat.
Uchování mateřského jazyka
K české národnosti se v Chorvatsku hlásí přibližně osm tisíc lidí. Menšina má hustou síť krajanských institucí a značné úsilí věnuje zachování tradic a národnostní identity. Uchování mateřského jazyka je nedílnou součástí těchto snah.
„Starší generace češtinu používá každodenně ve všech sférách života. Mladší generace s ní trochu zápasí, navzdory potížím ale píše česky. Znamená to, že v českém jazyce přemýšlí a také cítí,“ říká předsedkyně zdejšího Klubu českých literátů Tanja Novotná Golubičová.
Dotek skrze slovo
Do sbírky přispěla i Jolana Petriničová. Právě její tvorba inspirovala editorky při hledání názvu antologie. „Jedna z básní paní Petriničové se jmenuje Dotýkat se srdcem. Chtěly jsme, aby název publikace působil osobně a emotivně, proto jsme zvolily motiv doteku, ale skrze slovo,“ vysvětlují.
Křest sbírky krajanské poezie a krátké prózy Dotýkat se slovy se uskutečnil v rámci Měsíce mateřského jazyka. Tato tradiční únorová akce přibližuje češtinu formou přednášek, workshopů či promítání českojazyčných snímků.
„Cílovou skupinou jsou děti, mládež a mladí rodiče, kteří se rozhodují, zda dítě zapíšou do české školky nebo zda s ním budou doma mluvit česky. Vyžaduje to úsilí, disciplínu i určité kompromisy, ale právě v dětství se k jazyku vytváří emoční vztah,“ doplňuje Tanja Novotná Golubičová.
Podpora ministerstva zahraničí
Sbírka Dotýkat se slovy vyšla díky grantu Ministerstva zahraničí ČR a podpoře Slezské univerzity v nákladu 200 kusů. Většina výtisků už našla své místo v krajských, univerzitních a vědeckých knihovnách.
Editorky zároveň připravily i elektronickou verzi publikace, která je volně ke stažení na webových stránkách Fakulty veřejných politik Slezské univerzity.
Mohlo by vás zajímat
Zprávy z iROZHLAS.cz
-
Pavel sdělil Babišovi, že hodlá vést delegaci ČR na summit NATO. Ocení ale prý, když se premiér připojí
-
USA a Írán podle Trumpa zvažují partnerství při výběru mýta v Hormuzském průlivu
-
Dvojnásobná cena i riziko neplatnosti: Jak překupníci lístků těží z nepozornosti kupujících
-
ŽIVĚ: Sparta hraje s Pardubicemi, Třinec může postoupit do finále. Radiožurnál Sport vysílá oba přenosy



