Czechii v zahraničí nikdo nezná. Export na to doplatí, varuje marketingový expert
Už skoro rok je v databázi OSN registrovaný název Czechia, tedy Česko. Jde o zkrácenou jednoslovnou variantu k České republice, která se může hodit k propagaci kultury nebo sportu. Použití ale není povinné, dál se tedy využívá i dvouslovná varianta. Podle oslovených marketingových odborníků to je velká chyba. Cizinci prý nevědí, jak nám mají říkat.
Zastáncem názvu Czechia je třeba odborník na marketing z Vysoké školy ekonomické Jiří Mikeš. Czechia je podle něj lépe zapamatovatelná značka než dlouhý název Czech Republic.
Po roce od zaregistrování se ale příliš nepoužívá. Sem tam se objeví v anglicky psaných učebnicích nebo v atlasech.
„Mělo by se s tím pořádně hýbnout. Pokud neprosadíme marketingovou značku naší země, bude na to doplácet naše výroba, zvláště pak náš export,” soudí Mikeš.
Název nepoužívá ani CzechTourism
Ministerstvo zahraničí nechce současnou situaci hodnotit. Nikoho prý nemůže k používání názvu Czechia nutit.
Premiér Bohuslav Sobotka (ČSSD) loni vysvětloval, že Czechia je jen zkrácený geografický název, který v databázi OSN chyběl. „Je to alternativa k názvu ČR. Jde o formalizování, z pohledu mezinárodních institucí překlad zkráceného názvu.” V databázi OSN má každý stát svůj oficiální politický název, volitelně může připojit také zkrácenou geografickou verzi.
V kampani ho podle mluvčí Martiny Fišerové nezmiňuje ani státní agentura CzechTourism, která láká turisty do Česka.
„Na základě státní koncepce byla zavedena v roce 2012 marketingová destinační značka ‚Czech Republic, Land of Stories’ a toto označení používá CzechTourism na všech svých propagačních materiálech,” vysvětluje.
CzechTourism spadá pod ministerstvo pro místní rozvoj, který vede kritička názvu Czechia Karla Šlechtová (ANO). Proti zaregistrování pojmu se před rokem postavila jako jediná z kabinetu.