Alexander Choupenitch – šermíř s běloruským původem
Stal se prvním Čechem po dvaceti letech, který si vybojoval účast na šermířském olympijském turnaji. Podle jména byste to ovšem poznali těžko, působí totiž jako šifra se svérázným příběhem. Alexander Choupenitch, kterého jsme před hrami v Riu sledovali v Olympijském roce, se ale skutečně narodil před 22 lety v Brně.
Jeho rodiče tam přišli z Běloruska, kde jejich příjmení úředníci zkomolili, takže se píše francouzsky. U Choupenitchů doma běží ruská televize a ruština je v tomhle brněnském bytě úředním jazykem, jak můžete slyšet od Iriny, Alexandrovy maminky.
Ale když přijde návštěva, která zná jenom několik ruských slov, automaticky tu přepínají z mateřského jazyka do češtiny. „Hlavně mluvíme rusky, ale třeba čaj se řekne taky čaj,“ říká Alexander a dodává, že když si nemohou vzpomenout, použijí občas české slovo.
Jemu se to ale příliš nezamlouvá. „Nelíbí se mi to, protože člověk potom přestává přemýšlet. Když už se mám bavit rusky, tak bych se bavil jenom rusky, protože si člověk strašně ulehčuje život.“ Také se mu nelíbí, když mu rodiče říkají Sašo.
Pestré je to u Choupenitchů nejenom s křestními jmény, ale i s typickým běloruským příjmením, které otci Ivanovi před 30 lety před cestou ze Sovětského svazu do Londýna přepsali do pasu francouzskou transkripcí a už to tak zůstalo…
Teď navíc díky Ivanovu synovi Alexandrovi patří francouzsky psané běloruské jméno Choupenitch i na seznam olympioniků – zas o jeden důvod méně vracet se k původní podobě rodinné značky. Do Česka se dostala díky opeře, o tom v seriálu Olympijský rok uslyšíte zase zítra.