Zprávy o šesté 27. července 2011

27. červenec 2011
Zprávy o šesté

Autorizovaným dodavatelem doslovných elektronických přepisů pořadů Českého rozhlasu je společnost NEWTON Media, s.r.o. Texty neprocházejí korekturou. Zvukové záznamy Zpráv o šesté i dalších zpravodajských a publicistických pořadů Radiožurnálu si můžete poslechnout v iRadiu.

Přehled zpráv

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Aktivisté na Šumavě dál brání dřevorubcům v kácení stromů napadených kůrovcem.

/ Ukázka /

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Část hlavního nádraží v Oslo dnes uzavřelo podezřelé zavazadlo. Norský premiér Stoltenberg burcuje národ, aby se nenechal zastrašit.

Jens STOLTENBERG, norský premiér:
/Netlumočeno/.

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Tragickou nehodu českého autobusu v Bavorsku nepřežil šestnáctiletý mladík. Policie příčiny nehody ještě vyšetřuje.

osoba:
/Netlumočeno./

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
A počasí zítra bude zpočátku polojasno, během dne oblačno, teploty až 25 stupňů. U zpráv vás vítá Jana Uttendorfská.

Správa NP Šumava hodlá pokácet na 5 tisíc stromů

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Až 5 tisíc stromů hodlá pokácet Správa Národního parku Šumava v lokalitě Ptačí potok. Radiožurnálu to řekl ředitel parku Jan Stráský. Počet stromů určených k těžbě tak zvýšil téměř o polovinu. Mezitím se v oblasti odehrávají potyčky mezi aktivisty a dřevorubci, kteří kácí pouze pod ochranou policie. Pořádková jednotka zajistila téměř 3 desítky lidí. Ti se po propuštění vracejí a v blokádě pokračují.

Lubomír SMATANA:
Kácení postupuje kvůli blokádě pomalu, a tak chce Správa národního parku nasadit i dva těžební stroje. Původně Jan Stráský připustil, že to může být zítra, později ale vedení parku tuto informaci dementovalo.

Jan STRÁSKÝ, ředitel Národního parku Šumava:
Samozřejmě posoudíme skutečně, aby území, kde tyto stroje budou použity, bylo území, které nemůže být z žádného objektivního hlediska napadeno.

Lubomír SMATANA:
Stromy chce šéf parku pokácet do 10 dnů. Proti němu stojí více než 50 aktivistů. Někteří se na několik hodin připoutali ke stromům a v blokádě hodlají pokračovat, říká Jan Piňos.

Jan PIŇOS, aktivista:
Tak zítra tady prý budou kácet dva harvestory, tak to budeme mít pěknýho protivníka.

Lubomír SMATANA:
Ani třináctý den blokády není zcela zřejmé, zdali je kácení na lokalitě Ptačí potok plně v souladu se zákonem. Obě strany sporu zatím nikdo pravomocně nerozsoudil. Lubomír Smatana, Radiožurnál, Šumava.

Kvůli podezřelému zavazadlu evakuovali část norského nádraží

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Norská policie ráno na několik hodin uzavřela a evakuovala velkou část hlavního nádraží v norském Oslo. Kvůli podezřelému zavazadlu v autobuse se zastavila i autobusová a vlaková doprava. Byl to ale planý poplach. Norský premiér Jens Stoltenberg v odpoledním projevu prohlásil, že země se nenechá pátečním dvojitým teroristickým útokem zastrašit.

David KOUBEK:
"Cílem takových útoků je šířit strach a paniku. To nedopustíme." Premiér Stoltenberg později oznámil, že okolnosti útoků bude vyšetřovat zvláštní komise. Policie čelí kritice za pomalý zásah na ostrovu Utöya. Norsko se mezitím začíná vracet k normálnímu životu. V centru hlavního města, zaplněném květinami, postupně otevírají obchody. Přesto panuje nervozita. Podezřelý kufřík na nádraží v Oslo ráno nahlásil řidič autobusu. Ve vozidle ho zapomněl údajně nervózně působící muž. V zavazadle ale žádná výbušnina nebyla. Šéfka tajné služby Janne Kristiansenová informovala, že strůjce útoků Anders Breivik zřejmě jednal sám a nebyl napojený na extremistické buňky ani doma, ani v cizině. David Koubek, Radiožurnál.

Státní podpora by měla jít jen na účely stavebního spoření

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Státní podpora by měla jít jen na účely stavebního spoření. Počítá s tím návrh novely zákona o stavebním spoření, kterou ministerstvo financí poslalo do připomínkového řízení.

Jitka HANŽLOVÁ:
Takzvané účelové vázání by platilo od roku 2013, pokud do té doby zákon vstoupí v platnost a týkalo by se i dříve uzavřených smluv o stavebním spoření. Ministerstvo financí tak chce změnit současný stav, kdy se státní podpora využívá spíše jako výhodný způsob spoření. Navíc chce na trh stavebního spoření pustit i ostatní banky. Návrh zákona se nelíbí Asociaci českých stavebních spořitelen. Tvrdí, že by zlikvidoval tradiční produkt postavený na osvědčených principech stavebního spoření. Jitka Hanžlová, Radiožurnál.

Při havárii českého autobusu v Bavorsku zemřel šestnáctiletý mladík

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Při nehodě českého autobusu v Bavorsku zemřel teprve šestnáctiletý mladík. Dalších 21 Čechů utrpělo zranění. Tři z nich zůstávají v nemocnici v Německu.

Lubica BERGMANOVÁ:
Cestující se vraceli z návštěvy fotbalového turnaje v Mnichově. K českým hranicím to měli zhruba 40 kilometrů.

Lukáš MERGANC, cestující:
První co, tak všichni ven, pak pár lidí se nám snažilo pomoc. Sice tam byli zaklíněný.

Lubica BERGMANOVÁ:
Popisuje dění po nehodě jeden z cestujících Lukáš Merganc. Proč k neštěstí na dálnici A93 došlo, si zatím mluvčí bavorské policie Michael Rebele netroufá odhadovat.

Michael REBELE, mluvčí bavorské policie:
Nemáme žádný náznak toho, že by se na nehodě podílelo ještě jiné vozidlo. Autobus sjel z pravého jízdního pruhu mimo vozovku pod velmi ostrým úhlem, převrátil se přes křoví u dálnice a zůstal ležet na střeše asi 10 metrů od vozovky.

Lubica BERGMANOVÁ:
Policie tak dál nehodu vyšetřuje. Testy už nicméně vyloučily, že by řidič autobusu před jízdou požil alkohol. Lubica Bergmanová, Radiožurnál.

Někteří zaměstnanci Sazky dnes dostávají výpovědi

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Sazka zeštíhlila o čtvrtinu zaměstnanců. Sedm desítek výpovědí právě dnes rozdává insolvenční správce firmy v konkurzu Josef Cupka. Podle něj je možné provoz zajistit i s výrazně redukovaným týmem. Propuštění zaměstnanci od srpna nastoupí nejdřív na dvouměsíční dovolenou. Teprve září jim pak Sazka vyplatí odstupné. Podle mluvčí správce Lenky Tiché se žádné další propouštění už nechystá.

Lenka TICHÁ, mluvčí insolvenčního správce:
Je to reorganizace finální, alespoň určitě do chvíle, kdy společnost převezme nějaký nový vlastník. A co se týče zbývajícího počtu zaměstnanců, tak v tuto chvíli má Sazka 322 lidí.

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Insolvenční správce teď čeká na odborné posudky k ocenění podniku. Teprve pak se rozhodne, jestli majetkovou podstatu firmy zpeněží veřejnou dražbou, nebo výběrovým řízením.

Piloti ČSA od příštího týdne začnou protestovat

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Už v pondělí by mohli cestující Českých aerolinií potkat komplikace. Piloti ČSA se totiž rozhodli přistoupit od příštího týdne k protestům kvůli propouštění. Vedení leteckého dopravce dneškem začalo rozdávat první výpovědi. Během protestu chtějí piloti striktně dodržovat přestávky na jídlo a chodit do práce přesně na čas a ne dřív, jako to dělají teď. Lety by tak začaly nabírat zpoždění a některé by se nemusely uskutečnit vůbec. Piloti doufají, že se ještě s vedením společnosti dohodnou a protest budou moci zrušit. V to doufá podle mluvčí ČSA Hany Hejskové i sám dopravce.

Hana HEJSKOVÁ, mluvčí ČSA:
České aerolinie pevně věří, že zaměstnanci nedopustí, aby jakkoliv byl ohrožen a omezen provoz Českých aerolinií. Samozřejmě společnost i pro všechny případy připravila celý soubor opatření, aby riziko nepravidelností Českých aerolinií bylo v případě realizace protestu minimalizováno, to znamená, aby cestující téměř žádnou změnu nepocítili.

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Vedení ČSA chce ale v každém případě v restrukturalizaci společnosti pokračovat.

Londýn uznal libyjské rebely za jedinou legitimní vládu

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Co se libyjským povstalcům příliš nedaří na bojišti, dohánějí na diplomatické scéně. Velká Británie dnes uznala rebely za jedinou legitimní libyjskou vládu. Stejný krok už podniklo nejméně 30 dalších států.

Jiří HOŠEK:
Londýn současně vypověděl veškerý zbývající personál libyjské ambasády, který zůstával loajální plukovníku Kaddáfímu. Rozhodnutí vlády Davida Camerona nemá zdaleka jen symbolickou hodnotu. Velká Británie povstalcům uvolní taky část zmrazených prostředků získaných z prodeje libyjské ropy. V první fázi má jít o 91 milionů liber. "Naše rozhodnutí odráží rostoucí legitimitu, kompetentnost a úspěchy přechodné národní rady na stále větším území Libye. Svými činy povstalci jasně ukázali, že jim jde o demokratičtější a otevřenější Libyi," uvedl šéf britské diplomacie William Hague. Vůdci rebelů mezitím oznámili, že vypršelo ultimátum, během něhož se měl Muammard Kaddáfí vzdát moci výměnou za možnost setrvat v Libyi. Jiří Hošek, Radiožurnál.

Mladík podezřelý z vraždy jedenáctileté školačky by měl putovat do vazby

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Státní zástupkyně dnes navrhla soudu, aby poslal do vazby mladíka podezřelého z vraždy jedenáctileté školačky z Krnova. Policisté stíhají mladistvého pachatele a odmítají k případu sdělit podrobnosti. Odkazují přitom na zákon, který chrání soukromí mladistvých pachatelů.

Andrea ČÁNOVÁ:
Vyšetřovatelé mají dost pádných důkazů, které ukazují na jediného nezletilého pachatele, uvedla policejní komisařka Gabriela Holčáková.

Gabriela HOLČÁKOVÁ, policejní mluvčí:
Do současnosti kontaktovaly desítky osob, byly provedeny výslechy zúčastněných a svědků.

Andrea ČÁNOVÁ:
Lidé z okolí místa činu se přiklánějí k verzi, že pachatelem byl bratr oběti. Tento mladík měl při tom tak vážné problémy s chováním, že ho vyloučili ze školy. Byl impulsivní a drzí ke kantorům i spolužákům.

Zdeněk VELNA, ředitel školy:
Ty některé jeho přestupky vygradovaly tak, že už to prostě nebylo únosné. Přestože s ním pan výchovný poradce jednal několikrát, doporučoval mu i, aby šel k psychiatrovi nebo nechal prostě se vyšetřit. Co se potom stalo dál, to je tragédie strašně velká.

Andrea ČÁNOVÁ:
Dosvědčil ředitel školy Zdeněk Velna. Pro Radiožurnál Andrea Čánová, Ostrava.

Národní archiv se snaží zachránit vzácné dokumenty

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Tisícům vzácných dokumentů v Česku hrozí zničení. Vzácné knihy a tiskoviny se snaží Národní archiv zachránit pomocí nových technologií, které ale stojí stovky milionů korun. Finance by mohly poskytnout Norské fondy. Zažádat o dotace chce Národní archiv v příštím roce. Michal Ďurovič z Národního archivu popsal, které historické dokumenty jsou nejohroženější.

Michal ĎUROVIČ, Národního archivu:
Knihy, které byly vyrobeny v druhé polovině, nebo od druhé poloviny 19. století, řekněme, až do poloviny nebo 60., 70. let 20. století. V té době se začal vyrábět papír z rozemletého dřeva, vznikaly různé buničiny.

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Technologii hromadného odkyselení archiválií už běžně používají ve Švýcarsku, Německu nebo Nizozemsku.

Chrastava má už druhý provizorní most

Jana UTTENDORFSKÁ, moderátorka:
Stavbaři dnes smontovali v Chrastavě u Liberce už druhý provizorní pontonový most. Ten první kvůli přetěžování nevydržel ani rok. Na trvalý most, který nahradí most stržený při loňských povodních, doposud nebyly peníze. Stavět by se mohl příští rok.

Ivana BERNÁTHOVÁ:
Pracovníci odborné firmy vytáhli jeřábem poničené díly mostu a na druhém břehu vsunovali díly nové. Namontovali mostovku a udělali nájezdy.

Miroslav JIROUSEK, vedoucí montáže:
To znamená z balený směsi, nebudou trampový nájezdy, protože ty jsou poměrně hlučný.

Ivana BERNÁTHOVÁ:
Vysvětluje vedoucí montáže Miroslav Jirousek. Auta mohou na most zítra ráno. Kamiony ale musí i nadále jezdit po patnáctikilometrové objížďce přes osadu Václavice. Místním v osadě se to nelíbí. Podle místostarostky Chrastavy Zity Václavíkové ale musí vydržet až bude dokončená rekonstrukce Pobřežní ulice.

Zita VÁCLAVÍKOVÁ, místostarostka Chrastavy:
V září bude zprovozněna půlka a k 1. listopadu už budeme všichni jezdit po hotové Pobřežní ulici.

Ivana BERNÁTHOVÁ:
Pro Radiožurnál Ivana Bernáthová, Chrastava.

autor: jut
Spustit audio