Nájezdy se změnily, dnes to má brankář těžší, říká Dominik Hašek

21. únor 2018

Čeští hokejisté si na olympijských hrách v Jižní Koreji zahrají o medaile. Postup do semifinále turnaje vychytal Pavel Francouz, který v samostatných nájezdech zneškodnil všech pět amerických pokusů. „Byl perfektní a nedal jim šanci,“ říká legendární hokejový brankář a olympijský vítěz z Nagana Dominik Hašek.

Na světě není moc lidí, kteří by věděli, jak se Pavel Francouz po vychytané nule musí cítit. Jedním z těch, kdo minimálně tuší, je právě Dominik Hašek. Něco podobného totiž zažil před dvaceti lety v Naganu v semifinále s Kanadou.

„Víte, že se na vás nedívá jen těch dvacet kluků, ale i další miliony lidí u televize. A všichni vám věří,“ popisuje Dominik Hašek. „V tu chvíli na to ale nemyslíte.“

Jak dodává, penalty dnes a penalty před dvaceti lety, to jsou dvě úplně odlišné disciplíny. „Dnes vyjely dvě rolby a upravily led. Dřív to tak nebylo. Penalty se jezdily na horším ledě, což byla výhoda pro brankáře. Dnes je led perfektní, hráči mohou kličkovat ze strany na stranu.“


Většinou vás jako brankáře zajímá, kdo proti vám jede a jak drží hokejku. Na každého hráče pak reagujete trochu jinak.

Každý brankář podle něj penalty prožívá jinak. „Já se dřív ani nedíval, jak naši jedou, dnes je to všechno rychlejší,“ popisuje Hašek. „Většinou vás jako brankáře ale zajímá, kdo proti vám jede a jak drží hokejku. Na každého hráče pak reagujete trochu jinak.“

Nejlepší hráči se přizpůsobí

Hokej se mění. A jak Dominik Hašek uvažuje, rozhodně si není jistý tím, jak by se dnes dařilo legendárnímu naganskému mužstvu.

„Vyvíjí se výzbroj a nejvíc jsou tím zasaženi brankáři. Hra je rychlejší. Ale ti nejlepší hráči se dokážou přizpůsobit. A právě proto jsou nejlepší a hrají za národní mužstvo,“ shrnuje někdejší brankář.

autor: als
Spustit audio

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.