Na pulty přišla kniha českého básnického velikána
V pražském nakladatelství Cherm vyšlo v těchto dnech Básnické a prozaické dílo Karla Brušáka, dlouholetého redaktora českého oddělení BBC a docenta na univerzitě v Cambridge, který zemřel před pěti lety v Londýně ve věku 90 let. Knížka je výborem Brušákovy tvorby psané česky a anglicky.
Slovenská novinářka Zuzana Slobodová o pražském rodákovi Karlu Brušákovi napsala několik článků. Jeden z nich je otištěn v právě vydané knížce, která skvěle shrnuje jeho básnické a prozaické dílo. Jsou v ní Brušákovy verše, kniha povídek Opojná mlha i libreto opery Karla Janovického Nejzazší plavba. Čím Karel Brušák zaujal Zuzanu Slobodovou především?
"Na mé straně to byl takový romantismus, protože Brušák byla tajemná a romantická postava českého a slovenského Londýna. Když jsem před mnoha lety poprvé přišla do BBC, pohyboval se tam nesmírně krásný a nesmírně impozantní stařec s bílou bradou a bílými vlasy, kterého si každý velmi vážil. Nikdo se k němu moc nepřibližoval, ale jeho slovo platilo. S nikým se příliš nebavil a lidé si o něm šuškali, že je to největší žijící český básník," uvádí Zuzana Slobodová.
"Bojoval ve Španělsku. Tak jsem si říkala, že by bylo zajímavé o něm vědět více. Nicméně se vědělo, že Brušák tvrdě odmítal dávat komukoliv interview. Ale moc jsem chtěla a interview mi dal. Myslím, že se to stalo, protože se blížila jeho devadesátka a věděl, že už tu dlouho nebude. Byla to tedy jeho poslední příležitost říci světu, kdo je a co je," doplňuje novinářka.
Bývalý šéf československé redakce BBC a hudebník Karel Janovický se s Brušákem seznámil v 50. letech, kdy přišel do BBC nejprve na výpomoc. Karel Brušák tam působil už dlouho předtím, začal za druhé světové války. Jejich spolupráce byla plodná. Brušák napsal libreto k Janovického opeře a Janovický zhudebnil dvě Brušákovy básně - Podzim a Katedrála. Jak Janovický hodnotí Brušákovu poezii?
"Jeho poezie se mi vždycky ohromě líbila. Proto jsem na ni rád psal hudbu. Dnes to není pro skladatele snadný úkol, protože básníci často naplňují své básně takovým množstvím literárních a poetických věcí, že hudba už nemá, co by k tomu dodala. Naproti tomu Karel věděl, jak psát poezii k hudbě," vzpomíná Karel Janovický.
"Často jsem s ním seděl, když psal básně. Byl to přímo koncert, protože z něj plynuly rytmy, rýmy a nápady bublaly. Přitom nikdy nebyly samoúčelné. Vždy ústily v nějakou zajímavou nebo dokonce velmi vážnou myšlenku. Proto jsem rád komponoval na jeho texty," dodává Karel Janovický.
Já osobně považuji Karla Brušáka za nejvzdělanějšího novináře, kterého jsem kdy poznal. Hodně jsem se od něj naučil. Radil mi i s češtinou doby husitské, když jsem psal povídku Zrádce o Čapkovi ze Sán. Byl schopen odpovědět na jakkoli obtížnou otázku. A nikdy pomoc neodmítl.
Byl to vzácný člověk, výjimečný umělec, který psal česky i anglicky. Jeho anglické verše přeložil Zdeněk Hron. Brušákovu knížku vřele doporučuji.