Knihovnička Radiožurnálu

8. duben 2007
Knihovnička Radiožurnálu

Mnoho barev oslepuje, mnoho tónů ohlušuje, mnoho chutí otupuje jazyk; lovy a štvanice člověka poblázní, drahé věci člověka svedou z cesty. Proto se moudrý stará o svoje nitro a ne o své oko; podržuje první a odmítá druhé.

Nakladatelství Dokořán vydalo čínskou KNIHU O TAU A SÍLE - TAO TE ŤING neboli O tajemství hlubším než hlubina sama, jednu z hlavních knih světa, jejíž autorství se připisuje legendárnímu Lao-c'. Přeložil Václav Cílek, ilustroval překladatel a Kristýna Cílková.

"Zdálo se mi, že v Indii začínám chápat tajemství, že se mi odhalují krásy a významy, které mi byly ještě před pár měsíci nedostupné. Cítil jsem se tu stále víc jako doma. Líbilo se mi všechno: krajina, podnebí, lidé, jejich jazyky a víra, chování, kroje, chutnaly mi jejich pokrmy,"
píše Mircea Eliade, světový historik rumunského původu, o svých studiích v Indii počátkem třicátých let dvacátého století. Eliadovy PAMĚTI vydalo nakladatelství H + H v překladu Jiřího Našince u příležitosti stého výročí autorova narození.

"Bylo mi něco přes třicet a přitahovaly mne čtyřicítky. Opájela mě představa, že se vetřu do jejich životů a pohraju si s jejich zranitelností,"
říká všeho schopný hrdina románu Massima Carlotta SPI SLADCE, LÁSKO; autor v něm dává čtenářům nahlédnout do podsvětí a do prostředí vysokých státních úředníků. V Itálii. Pro nakladatelství Dokořán přeložila Karolina Křížová.

Nakladatelství Libri vydalo s pečlivostí sobě vlastní jedinečný SLOVNÍK AUTORŮ A ZHOTOVITELŮ MINCÍ, MEDAILÍ, PLAKET, VYZNAMENÁNÍ A ODZNAKŮ se vztahem k Čechám, Moravě, Slezsku a Slovensku (léta 1505 až 2005) - životní dílo Petra Haimanna, předsedy pobočky České numismatické společnosti v Brně.

"Ludvík Kundera ve své tvorbě v 2. polovině 20. století se pokusil zpřítomnit originální společenské a umělecké programové představy české avantgardy, ozvláštněné protrpěnými zkušenostmi, a v jejich duchu sblížit epické a lyrické básnictví s dramatickým."
Janáčkova Akademie múzických umění v Brně vydala obsáhlou práci Bořivoje Srby VÍCE NEŽ HRY aneb Dramatické dílo básníka Ludvíka Kundery.

Pozor, soutěž!
Bbart přichází s velkoknihou PREZIDENTI (autor Stephen Graubard, profesor historie na Harvardově univerzitě). Publikaci s podtitulem Proměna instituce amerického prezidenta od Theodora Roosvelta k Georgi W. Bushovi přeložil Luděk Bednář. A soutěžní úkol? Který americký prezident zahájil svůj první projev slovy:
"Dávám v tuto chvíli a z tohoto místa přátelům i nepřátelům na vědomí, že vlády se chopila nová generace Američanů, narozená ve 20. století, zocelená válkou, vychovaná krušným a trpkým mírem a hrdá na starou tradici."

Český rozhlas, Knihovnička, Vinohradská 12, 120 99 Praha 2

Pokud se chcete zúčastnit naší soutěže o knižní novinky, napište jméno amerického prezidenta, který nastupoval do funkce mlád čtyřicet tři let a svůj inaugurační projev zakončil větou:
"Neptejte se, co vaše vlast může udělat pro vás, ale co vy můžete udělat pro ni."

knihovnicka@rozhlas.cz

Na shledanou dnes ve 20 hodin 50 minut u pořadu Kniha týdne (Markéta Hejkalová: Fin Mika Waltari) se jmény osmi výherců soutěže Knihovničky se těší Jana Klusáková.

V odpovědi na soutěžní otázku Knihovničky, inspirovanou příručkou Jana Přeučila Rétorika, jste měli vytvořit jazykolam na souhlásku Ř. Z vašich četných odpovědí vybírám:
Mařenka si přinesla překrásného křečka, přesto se příšerně třese, jak to příbuzenstvo přečká.
Třásl třešní Petříček, natřásl hrst třešniček.
Třeba třešně připravit, přebrat, přemýt, zavařit.
Řehoř řezal řeřichu přivázanou na břichu.
Stříbrná třpytka se třpytila na střeše třídírny třešní.
Zvíře zařve, zvíře zařve, zvíře zařve...
Řapík řebříčku řízl Řinu do břicha a do řiti.
Otřesný případ tří Křováků přijel řešit ředitel Řeřicha.

Následují jména osmi výherců knižních novinek:
Božík Botka, Praha 2;
Petra Kadlecová, Koloveč;
Anna Kotrlová, Halenkov;
Eva Kučerová z Broumova;
Miroslav Polášek, Ježov;
Petr Tkadlec ze Šumperka;
Eliška Tomanová, Obecnice;
Jaroslava Veselá, Praha 6.

autor: jak
Spustit audio

Více z pořadu