Dříve se mu říkalo Rýbrcoul. Krakonošův původ se rozklíčovat nepodaří, myslí si autorka scénáře nové pohádky
Na Boží hod vánoční uvádí Česká televize pohádku Krakonošovo tajemství režiséra Petra Bebjaka, autorkou scénáře je televizní dramaturgyně a producentka Barbara Johnsonová. Podle ní je Krakonoš bytost nesmírně tajemná. „Je tam obrovský prostor pro autora pohádky, kterému se otevírá desítky různých dveří. A které dveře jsou mu blízké, tak těmi se vydat a vytvořit pohádku,“ vysvětluje. Co to byly Vlašské knihy?
Jak složité je pro autorku pohádky vyhledat původní zápletku a nenechat se v takovém případě strhnout notoricky známými motivy Marie Kubátové?
Měla jsem strašně dlouho pocit, že Krakonoš si o původní zápletku přímo říká, protože ikonické Krkonošské pohádky jsou sice nesmírně hezké, ale Krakonoše nám představují v poměrně jednostrunné poloze. Co se vlastně dozvíme o Krakonošovi v Krkonošských pohádkách? Že trestá zlé a na hodné je hodný. Ale jaký je? Kde se vzal? Jakou má doopravdy povahu? Vždyť to není žádná legrace, žít tam sám někde v těch horách a dívat se na lidi, jak vyvádějí. Takže jeho osud není snadný.
Ale Krkonošské pohádky na tyto otázky žádné odpovědi nepřinášejí. A nepřinášejí odpovědi ani na to, odkud se Krakonoš vzal, odkdy tam je, proč vypadá tak, jak vypadá. Takže jsem tam viděla obrovský prostor pro vznik pohádky. Protože Krakonoš je nám všem osoba blízká, zajímavá, ale zároveň autorsky nevyužitá.
Je to tak, že jsme si Krakonoše vypůjčili z německých bájí?
Je pravda, že Krkonoše leží ve Slezsku a od počátku byly osídleny hlavně německým obyvatelstvem. Takže rozsáhlá krkonošská literatura je převážně německá. A také první jméno Krakonoše Rübezahl je německé. A můžeme si myslet, že to znamená počítač řep.
Nechci se dopustit nějaké nepřesnosti, ale asi se budu blížit pravdě, když řeknu, že jedny z prvních textů, kde se o Krakonošovi z české strany mluví, je Balbínovo vyprávění Rozmanitosti z historie Království českého, a potom v Krameriových Knížkách lidového čtení.
A je pravda, že jako první užil pojmenování ducha hor Krakonoš Václav Kliment Klicpera?
Takto jsem si to našla. V Národním obrození si řekli, že už to dál nejde s Rübezahlem, že se to musí počeštit. A František Ladislav Čelakovský přišel s tím doslovným překladem Řepočet, který se naštěstí neujal. Kontroval Václav Kliment Klicpera s Krakonošem, pomáhá mu i Karel Hynek Mácha s Krákonošem. Od té doby vstoupil do literárního povědomí jako Krakonoš, ale v tom lidovém podání se ještě ve 20. století běžně používal Rýbrcoul. A je to pořád stejná postava. Ale časem se velmi mění charakter.
On to byl bájný duch hor. A jde o to, že míval různé podoby a poslání. Někdy to bylo strašidlo…
Neřekla bych strašidlo, ale byl to duch, zjevení, doslova démonická bytost. První zobrazení Krakonoše se vyskytuje na Helwigově mapě Slezska z roku 1561, kdy jsou vyobrazeny hory a jako jediní obyvatel je tam Rübezahl. A vypadá opravdu děsivě, toho spojuje s dnešním Krakonošem jenom velká hůl. Jinak vypadá jak heraldické zvíře, má kopyta, rozkladitý ocas, parohy, hrůza hrůz.
Čtěte také
Taky v prvních knížkách nebo zápisech o něm, to je o strach potkat Krakonoše. Zdaleka to není ochránce chudých a bytost trestající bohaté. To je poměrně zlomyslná, zákeřná bytost, která si dělá, co chce. Má velmi proměnlivý charakter, to se dá spojit s tím proměnlivým krkonošským počasím, nevypočitatelným. Stejně tak je nevypočitatelný Krakonoš.
A kým je pro vás osobně Krakonoš?
Pro mě je Krakonoš ten, jak ho známe od toho 19. století, to znamená od těch chvil, kdy se krakonošovská tradice začala obracet k dětem a bylo potřeba ten charakter nějak usadit. Protože do té doby nevypočitatelnost toho zjevení byla úplně klíčovou vlastností. Prostě někdy se choval tak a někdy onak. Ale když začnete vyprávět i pro děti, tak se nakonec musíte rozhodnout, co to vlastně vyprávíte za příběh. A ten charakter si nějak usadit. A usadil se do té polohy, kterou mám moc ráda a kterou asi máme rádi všichni. To znamená, že ví, kde je dobro a kde zlo, komu je potřeba pomoct a komu ne.
Je vánoční pohádka svébytný žánr? Poslechněte si celý rozhovor.
Související
-
Lidé znají Radegasta kvůli pivu. O slovanských bozích vědí pramálo, říká režisérka nové pohádky
Je uznávanou zpěvačkou lidových písní i nadšenou propagátorkou Valašska. Daří se jí ale i na režisérském poli. Její pohádka Největší dar je právě k vidění v českých kinech.
-
Známé legendy neopakuji, všechno jsem si vymyslel, říká Arnošt Goldflam o knize Praha strašidelná
„Prahu, kde žiji už 15 let, tak dobře neznám, tak jsem to na místa nevázal. Jenom na ty vymyšlené příběhy,“ popisuje říká Arnošt Goldflam. Vydává knihu Praha strašidelná.
-
Do role přestárlého Prince Mamánka obsadil sám sebe. Charles je ještě o něco starší, směje se Budař
Při svém celovečerním režijním debutu si Jan Budař střihl hlavní roli, ilustroval knížku i vytvořil zvukovou kulisu. Jak pevnou rukou jako režisér nad herci vládne?
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Vždycky jsem si přál ocitnout se v románu Julese Verna. Teď se mi to splnilo.
Václav Žmolík, moderátor
Tajuplný ostrov
Lincolnův ostrov nikdo nikdy na mapě nenašel, a přece ho znají lidé na celém světě. Už déle než sto třicet let na něm prožívají dobrodružství s pěticí trosečníků, kteří na něm našli útočiště, a hlavně nejedno tajemství.