Maringotka vyjela. Bára Hrzánová a Mário Bihári vyrazili na Cigán Tour
Herečka a zpěvačka Bára Hrzánová vystoupila minulý týden společně s romským akordeonistou Máriem Bihárim na koncertě v Novém Boru. Po několika měsících to byla pro obyvatele Senior Centra první kulturní událost.
Barunko, jak jste se ocitla v Novém Boru?
„To je strašně dlouhá historie. Přivedl mě sem můj kamarád, Ricardo Hoineff, což je brazilský Žid, scénograf a jeden z našich úspěšných sklářů. Před rokem jsme tady v domově pro seniory měli první koncert Cigan Tour, což je rodinné uskupení s Máriem Bihárim a s trumpetistou Nicholasem. Hráli jsme a tancovali na zahradě s klienty a bylo to naprosto úžasné. A teď nás pozvali podruhé. Kvůli počasí tentokrát hrajeme uvnitř, připravili nám ale nádherné uvítání a výstavu fotografií z loňska. Řada seniorů si nás pamatuje, je to jako přijet do dobré rodiny.“
Jak tato myšlenka vznikla?
„Vloni, začátkem dubna, kdy jsme nehráli a měli jsme i zakázáno zpívat, jsem zavolala naší kamarádce a manažerce Renatě Králové s tím, že mám nápad, ale že to asi nepůjde, když se nic nesmí. A ona mi zavolala za čtvrt hodiny zpátky s tím, že má zajištěno asi dvacet koncertů. Vyjeli jsme nadšení, že zase můžeme dělat to, co máme rádi a co někteří z nás i dobře umí. Rozhodli jsme se to označit jako turné, v maringotce, proto vzniklo Cigán Tour. Hrajeme vyloženě romské písničky. Kromě toho, že činíme radost sobě, umíme ji i přenést na okolí, pro které hrajeme a zároveň děláme osvětovou, edukativní činnost tím, jak přibližujeme naši krásnou muziku.“
Mário, jak vnímáte tento projekt vy?
„Moc mě těší. Jednak nejsem zavřený doma, mám možnost někam vyjet, a navíc mám možnost dělat to, co mě v životě těší, tedy hrát hudbu – já nic jiného neumím. Ještě masírovat, ale to už jsem za ta léta zapomněl. Doufám, že se projekt líbí i babičkám a dědečkům, pro které ho děláme.“
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.