Turisté se musí cítit dobře, a cizojazyčnými nápisy jim vycházíme vstříc, říká prezident Asociace hotelů a restaurací

1. srpen 2014

Proč máme mít v České republice cizojazyčně nápisy? Nedospěla situace v Karlových Varech nebo dalších městech českého pohraničí až příliš daleko?

Ve hře je návrh novely, která zmocňuje města a obce vydat nařízení, a o nápisech sama rozhodnout. O oprávněnosti novely a jejích úskalích diskutovali v pořadu Pro a proti naši hosté.

„Místy člověk přestává mít pocit, že je na území České republiky, a to je strašně špatně," svěřil se v našem vysílání primátor města Karlovy Vary Petr Kulhánek, který se na návrhu novely o regulaci reklamy podílel.


Kulhánek: „Ptali jsme se právníků, zda města můžou tento jev nějakým způsobem regulovat. Výsledek byl negativní. Jakákoli vyhláška by byla napadena jako nezákonná a ministerstvem vnitra zrušena. Z toho vzešla jediná možná věc: Drobná úprava zákona o regulaci reklamy, kde se doplňuje jen pravomoc pro města a obce si tuto problematiku upravit vlastní vyhláškou.

V Karlových Varech jednoznačně čeština nepůsobí jako rovnocenný jazyk, domnívá se primátor.

„Jedná se o střet dvou světů, východního a západního. I západní klientela vnímá negativně, pokud jsou jsou všude nápisy jen v azbuce a nejsou doprovozeny ničím dalším, ať češtinou nebo jiným světovým jazykem.“

Čtěte také

Prezident Asociace hotelů a restaurací Václav Stárek si všímá obchodního rozměru problému.


Stárek: „Měli bychom se snažit, aby se turisté cítili ve městech dobře. Podnikatelé nemůžou udělat nic jiného, než jim vyjít vstříc. Když je jich většina ruská, logicky bude tento jazyk většinově zastoupen. Chápu, že to obyvatelům vadí, ale v České republice máme jeden zásadní problém: Neumíme se chovat k turistům, nemáme přívětivého ducha. To lidem brání v tom, aby pochopili, že turismus je důležitý i pro ně, že z něj žijí.“

„Když u nás uvidíte čínskou restauraci, je to na ní česky napsáno, protože by tam jinak český zákazník nechodil. Pokud by v místě byla tak silná čínská komunita, že by tam chodili jen Číňané, podnikatel označí podnik tak, aby tomu rozuměli oni.“

Stárek je přesvědčen, že novela není nutná, a stačí jen důsledně dbát na kontrolu toho, co už platí.

„Nejsem právník, ale domnívám se, že stejně jako u balených potravin musí i v restauraci být k dispozici českému zákazníkovi popis pokrmu, co obsahuje za suroviny.“

autoři: pst , oci
Spustit audio