Švejka nebo Pejska a kočičku můžete vidět v Národní knihovně v arménském překladu
Začíná výstava Arménské knižní umění v průběhu staletí. Mezi vystavenými tisky najdeme nejen první arménskou Bibli, ale také překlady klasických českých knih Osudy dobrého vojáka Švejka nebo Pejsek a kočička.
Výstava připadá na 25. výročí nezávislosti Arménské republiky. Některé z knih jsou i stovky let staré, proto se jim musí přizpůsobit i výstavní prostory. Je potřeba hlídat teplotu a vlhkost vzduchu, aby se knihy nepoškodily. Některé bylo dokonce nutné aklimatizovat.
V Národní knihovně v pražském Klementinu bude k vidění přes sedmdesát vzácných svazků. „Zahrnuje 75 exponátů včetně arménských překladů takových knih jako Povídání o pejskovi a kočičce a Osudy dobrého vojáka Švejka. Zejména ty staré knihy jsou velice nádherné. Je mezi nimi i nejstarší arménská Bible, která byla vytištěna v Amsterdamu v roce 1666,“ popisuje výstavu její kurátor Haig Utidjian.
Vzhledem ke stáří a vzácnosti vystavených knih jsou částky za jejich pojištění závratné. V případě starých tisků ale toto pojištění nehradí jen Národní knihovna. „„Arménská strana byla natolik vstřícná, že exponáty, které zapůjčuje, které patří mezi ty nejvýznamnější, pojistila na svůj účet, což je pro nás velká finanční úleva. Pro nás by to byla opravdu obrovská zátěž. Platí také převoz těchto starých tisků do pražské Národní knihovny,“ vysvětluje jedna z organizátorek výstavy Irena Maňáková.
Výstava arménských knih, kterou pořádají národní knihovny v Praze a v Jerevanu, bude přístupná do 25. října.
Zprávy z iROZHLAS.cz
-
PRŮZKUM: Velikonoce jsou pro Čechy hlavně symbolem jara. Tradice se nejvíce dodržují v Praze
-
Princ temnoty, Putinův muž pro Ukrajinu. Kdo je politik a oligarcha, na kterého Česko uvalilo sankce?
-
Pastoral Brothers: Význam Velikonoc je o naději v beznaději. I když přijde to nejhorší, život pokračuje
-
‚Vidíme jenom špičku, problém je mnohem větší.‘ Systém upozorní na lékárny podezřelé z vývozu léků