Potrebuje prekladateľ živnostenský list?

4. březen 2008

Je marec a to je najvyšší čas myslieť na daňové priznanie. Práve to urobila naša poslucháčka pani Eva, ktorá začala robiť preklady pre jedno české nakladateľstvo a trochu sa pritom vystrašila. Prečo, o tom budeme hovoriť v dnešnej Dobrej rade, ktorú pripravila Darina Sládečková. Dobrý večer, vitajte v štúdiu.

Sládečková: Ďakujem, dobrý večer.

Moderátor: Takže, čo sa stalo.

Sládečková: Pani Eva preložila z češtiny do slovenčiny pár drobných detských knižiek a chce v tejto práci pokračovať. Keď sa v týchto dňoch začala zaujímať, akým spôsobom svoj príjem zdaniť, dostala sa k nej informácia, že vraj na túto činnosť potrebuje živnostenský list. Lenže ona žiadny nemá. Zatiaľ šlo síce o malé peniaze, ale aj tak ju to znepokojilo. Veď kto by chcel mať problémy s finančným úradom. O radu sme sa obrátili na skúseného prekladateľa a tlmočníka Adreja Rádyho, ktorý 12 rokov pôsobil ako predseda Jednoty tlmočníkov a prekladateľov, čo je mimochodom stále česko-slovenská inštitúcia.

A. Rády: "Vaša poslucháčka nemá dôvod na obavy. Preklad kníh spadá do režimu autorského zákona. Takže ak má podpísanú nakladateľskú licenčnú zmluvu, je všetko v poriadku a pracovať v tomto prípade na živnostenský list by bolo v rozpore s platným právom. Samozrejme, že svoje príjmy musí riadne zdaniť a odviesť zdravotné a sociálne poistenie, tak ako to robia všetky osoby samostatne zárobkovo činné. No, ak sa dotyčná pani chce prekladateľskej činnosti venovať systematickejšie, určite nebude na škodu, keď sa pozrie na webové stránky napríklad Slovenskej spoločnosti prekladateľov umeleckej literatúry či Jednoty tlmočníkov a prekladateľov- tam nájde aj hŕbu ďalších užitočných rád a odkazov. Mala by pamätať aj na ochranu svojich autorských práv a zaregistrovať sa v niektorej ochrannej autorskej organizácii.

Moderátor: V podobných prípadoch ako je tento sa objavuje aj otázka, kde svoj príjem zdaniť, v Česku či na Slovensku?

Sládečková: U pani Evy je to jednoduché, trvale žije a pracuje v Českej republike, takže je tu i tzv. daňovým rezidentom a tu bude zdaňovať všetky svoje príjmy.

Moderátor: Ak by mala nejaké príjmy z cudziny, napríklad za preklady zo Slovenska či Nemecka, tak aj tie zahrnie do svojho daňového priznania, ktoré podá v Českej republike?

Sládečková: Podľa informácií ministerstva financií, je to tak.

Moderátor: Za dnešné informácie ďakujem Darine Sládečkovej. Dovidenia.

autor: dsl
Spustit audio

Více z pořadu