Odkud pochází slovní spojení „chléb a hry?“

23. říjen 2014
Encyklopedie Radiožurnálu

Řím byl ve svém pozdním období už starý a unavený, jeho vládci se místo podstatných věcí zabývali třeba tím, komu postavit sochu. Mnoho zemědělců a rolníků z venkova nebylo schopno konkurovat levným výrobkům dováženým z provincií, a stěhovali se proto do Říma.

Zde ale práce také mnoho nebylo, jelikož předchozí dlouhodobé mocenské výboje říši zajišťovaly pravidelný příliv otroků, kteří přebírali většinu pracovního zatížení společnosti. Římští občané, po zániku republiky navíc zbaveni svých politických práv, zpohodlněli a většinu času věnovali zábavě, která jim byla dopřávána právě proto, aby svou společenskou aktivitu projevovali jen na místech, která nejsou vládnoucí elitě nebezpečná.

Skoro každý druhý den mohli příslušníci chudé vrstvy zdarma navštěvovat veřejné koupele, gladiátorské hry, závody válečných vozů, sportovní klání nebo divadelní představení. Mnoho z nich bylo také závislých na obilí, které jim dávala vláda.

Odtud citát římského satirika Juvenála „panem et circenses“, tedy chléb a hry. Volněji bychom ho mohli přeložit jako jídlo a zábava, za které se podle něj římský lid zaprodal a které nejspíš později vedl i k zániku věhlasné říše.

autor: ČRo
Spustit audio